Keine exakte Übersetzung gefunden für الخدمة التطوعية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الخدمة التطوعية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sección Uno:
    القسم الأول , ليست العبودية ولا الخدمة التطوعية
  • ¿De qué? De los nuevos puestos de trabajo de Quisling "¡Deje que sus hijos construyan el futuro de Noruega!"
    لقد فتح التطوع للخدمة
  • - Fomentar la concienciación del alumnado y alentarlo a participar en servicios de voluntariado mediante la organización de cursos de capacitación dirigidos a mejorar sus habilidades y capacidades.
    - تطوير الوعي لدى الطلاب بأهمية الخدمات التطوعية وحثهم على المشاركة فيها، وتنظيم دورات تدريبية لزيادة قدراتهم وتنمية مهاراتهم.
  • Resolución 46/182 de la Asamblea General, anexo, párr. Véase también el análisis sobre los principios de prevención, mitigación y preparación que se expone en la sección II, supra.
    تشكل هذه المبادئ الثلاثة، إلى جانب مبادئ الاستقلال، والخدمة التطوعية، والوحدة والعالمية، جزءا من المبادئ الأساسية السبعة المدونة في النظام الأساسي لحركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
  • Ryder Scanlon ha completado veinte horas de servicio comunitario voluntario para la ciudad de Toledo.
    إن (رايدر سكانلون) قد أتمّ 20 ساعة من الخدمة الاجتماعية التطوعية . (لمدينة (توليدو
  • Véase Convenio básico de cooperación entre el Gobierno de Ecuador y COSV-Comité de Coordinación de las Organizaciones para el Servicio Voluntario, firmado en Quito el 1° de diciembre de 2000 (reproducido en Ecuador, Registro Oficial No. 241, 10 de enero de 2001, págs.
    انظر الاتفاق الأساسي للتعاون بين حكومة إكوادور ولجنة تنسيق منظمات الخدمة التطوعية، الموقع في كويتو في 1 كانون الأول/ديسمبر 2000 (استنسخ في الجريدة الرسمية لإكوادور Registro Oficial رقم 241، 10 كانون الثاني/يناير 2001، الصفحات 6-9).
  • Branson está enfermo, así que William se ofreció como lacayo una última vez.
    برانسون) شعر بالتعب لذا، (ويليام) تطوع) ليقوم بالخدمة للمرة الأخيرة
  • Branson estaba enfermo, así que William se ofreció a atender la mesa una última vez.
    برانسون) شعر بالتعب لذا، (ويليام) تطوع) ليقوم بالخدمة للمرة الأخيرة
  • Con la plantilla actual de un funcionario de apoyo (servicios generales (otras categorías)) financiado con cargo al presupuesto ordinario y un coordinador en la categoría P-2 financiado con recursos extrapresupuestarios, el coordinador también recurre a la buena voluntad de funcionarios o ex funcionarios que se ofrecen para trabajar voluntariamente a fin de ayudar al número cada vez mayor de funcionarios que piden asistencia a la Lista.
    وبالنظر إلى أن ملاك الموظفين الحالي يتألف من موظف دعم واحد من (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى))، وممول من الميزانية العادية، ومنسق برتبة ف-2 ممول من الموارد الخارجة عن الميزانية، فإن المنسق يعتمد أيضا على النوايا الحسنة لدى الموظفين السابقين والموجودين في الخدمة للتطوع بوقتهم من أجل مساعدة العدد المتزايد من الموظفين الذين يطلبون المساعدة من فريق الفتاوى.
  • En esta sección se analizarán sucesivamente cada uno de esos aspectos, como el intercambio inicial de información entre el Estado receptor y el Estado o la organización que presta asistencia o el centro de coordinación designado; la cuestión de las instalaciones y el equipo de comunicaciones; la coordinación de las actividades de socorro; la utilización de recursos militares y de la defensa civil; la cuestión de la calidad de la prestación de socorro; la protección del personal de socorro en casos de desastre; los gastos relacionados con las operaciones de respuesta en casos de desastre; las normas y disposiciones; la responsabilidad y las indemnizaciones en casos de desastre; la solución de controversias; y la terminación en última instancia de la asistencia.
    فبموجب اتفاق للتعاون مبرم مع إكوادور، مثلا، منح الموظفون الأجانب للجنة تنسيق منظمات الخدمة التطوعية (وهي منظمة غير حكومية إيطالية تشارك في برامج التعاون التقني والاقتصادي) مركز الموظفين الدوليين ومنحوا إعفاءات من الرسوم الجمركية والرسوم على السلع الموجهة على السواء للاستعمال المهني والاستعمال الشخصي؛ كما خولت اللجنة ذاتها شخصية اعتبارية بموجب القانون الإكوادوري وتمتعت بالتسهيلات القانونية فيما يتعلق باستيراد البضائع.